Circular 23/2019/TT-BCT Provisions on Non-Application of Tariff Import Limits Sugar Originating Asean Countries Issued by Minister of Industry and Trade

 Model number:  23/2019/TT-BCT    Type of document:  Circular
 Issued place:  Ministry of Industry and Trade    Signed by:  Tran Tuan Anh
 Date issued:  11/13/2019    Effective date:  01/01/2020
 Notice day:  Updating    Publication number:  Updating
   Status:  Not yet in effect     

Remove import quota of sugar originating from ASEAN countries

On November 13, 2019, the Ministry of Industry and Trade issued Circular 23/2019/TT-BCT regulating the non-application of sugar import quota from ASEAN countries.

Accordingly, from January 1, 2020:

– Do not apply import tariff quotas on sugar (HS code 1701) originating from ASEAN countries in accordance with current laws.

– The amount of sugar imported from ASEAN countries is not included in the annual tariff quotas announced by the Ministry of Industry and Trade under the World Trade Organization (WTO) ‘s commitments to WTO countries. “The non-application of sugar import tariff quotas is implemented as committed in the ASEAN Free Trade Area (AFTA). However, the opening of the sugar market will also bring challenges and fierce competition to Vietnam’s sugar industry. Therefore, it is hoped that the Government as well as the Ministry of Industry and Trade will have appropriate measures such as the application of trade remedies and import management in line with international commitments to ensure fair competition. reasonable protection of domestic production if there is a sudden increase of imports leading to losses to Vietnamese businesses ”- This is the opinion of Lawyer Bui Tuong Vu, Director of the LIBRARY LAW.

In addition, the import tax rate for sugar products originating from ASEAN countries complies with the Government’s regulations.

=> Circular 23/2019/TT-BCT officially takes effect from 01/01/2020.

Official Letter 6894/TCHQ-GSQL 2019 On Accelerating Customs Clearance For Export Seafood To China Issued By The General Department Of Customs

 Model number:  6894/TCHQ-GSQL    Type of document:  Official Letter
 Issued place:  General Department of Customs    Signed by:  Mai Xuan Thanh
 Date issued:  11/04/2019    Effective date:  11/04/2019
   Status:  Unknown

In recent years, the General Department of Customs has received feedbacks from some localities (Quang Ninh and Lang Son) and information on the mass media about problems and difficulties in agricultural and aquatic export activities. production in China market. In order to contribute to solving the above difficulties and obstacles, timely supporting enterprises and avoiding export congestion at border gates, the General Department of Customs requests the local Customs Departments to organize the implementation of a Number of solutions:

1. Arranging cadres and civil servants to handle goods export procedures 24/7 for consignments gathered at the border border areas until the expiry of the working time in China and enterprises mentioned recommendations.

2. For lots of goods that have gone through export customs procedures but have not yet met the standards, quality, traceability and packing specifications prescribed by China, the customs office shall create conditions for Enterprises are allowed to carry out activities of changing packages, classifying, re-packing goods, affixing stamps on traceability in warehouse and yards areas under the supervision of customs offices and ensuring activities. This activity does not change the origin, origin or category of goods declared on the customs declaration.

3. Coordinating with functional agencies in the province and enterprises dealing in warehouses and yards at border gates:

a) Arrange a reasonable transport channel for export and import goods, with priority given to exported goods.

b) Arranging and planning the areas of warehouses and storage yards for goods at the border gate to support loading and unloading, storage, preservation and other services for export goods.

c) Publicly posting the Chinese regulations on standards, quality, traceability and goods labels; list of items and businesses Vietnam is exported to China for businesses to know, implement.

d) Discussing with the Chinese authorities to organize the dissemination, introduction and dialogue with Vietnamese businesses of Chinese management policies on agricultural and aquatic products and other types of export goods of Vietnam so that Vietnamese enterprises can catch and unify them in time.

The General Department of Customs has ideas for the Customs Departments of Quang Ninh, Lang Son, Ha Giang, Cao Bang, Lao Cai and Dien Bien provinces to implement. In case of any arising problems, report it to the General Department of Customs (via the Customs Management Supervision Department) for guidance on handling.

=> See details in Official Letter 6894/TCHQ-GSQL effective from 04/11/2019.

Official Letter 6889/TCHQ-GSQL Year 2019 On Implementation of Customs Clearance For Imported Petrol And Oil At 03 Petroleum Stores Of Military Petroleum Corporation Issued by General Department of Customs

 Model number:  6889/TCHQ-GSQL    Type of document:  Official Letter
 Issued place:  General Department of Customs    Signed by:  Mai Xuan Thanh
 Date issued:  11/01/2019    Effective date:  11/01/2019
   Status:  Unknown

Responding to Document No. 793/CT-KD of October 22, 2019 of One Member Company Limited – Military Petroleum Corporation (the Company) on the request for carrying out procedures for petrol and oil import and export at 03 depots gasoline K99 (in Hai Phong), K83 (in Da Nang) and K662 (in Nha Trang), the General Department of Customs has the following opinions:

Agreeing to the Company continue to carry out customs procedures for import and export of petrol and oil shipments, temporary import for re-export at 03 petroleum depots K99 (in Hai Phong), K83 (in Da Nang) and K662 (in Nha Trang) (including activities of leasing petroleum depots to depots for import-export and temporary import for re-export petrol) while waiting for the Company to complete the procedures to be approved by the General Department of Customs. receive 03 above-mentioned petrol and oil depots eligible for inspection and supervision by customs offices according to the Government’s Decree No. 68/2016/ND-CP of July 1, 2016.

The General Department of Customs replies to the one-member limited liability company – Military Petroleum Corporation known and implemented.

=> See details in Official Letter 6889/TCHQ-GSQL effective from November 1, 2019.

Official Letter 6441/TCHQ-TXNK Year 2019 About Handling Late Payment Submitted by the General Department of Customs

 Model number:  6441/TCHQ-TXNK    Type of document:  Official Letter
 Issued place:  General Department of Customs    Signed by:  Luu Manh Tuong
 Date issued:  10/10/2019    Effective date:  10/10/2019
   Status:  Unknown

In response to Official Letter No. 2729/HQHCM-TXNK dated September 19, 2019 of the Ho Chi Minh City Customs Department reporting problems related to the handling of delayed payment arisen after clearing the overpaid amount with the overpaid amount. outstanding debts of enterprises which have been dissolved, ceased to operate or removed business addresses under the guidance in Official Dispatch No. 4656/TCHQ-TXNK of July 18, 2019 of the General Department of Customs, the General Department of Customs has the following opinions: Following: Article 46 of Law on Tax Administration No. 78/2006/QH11 dated November 29, 2006 providing for tax payment dates is determined as follows:

“1. The State Treasury, commercial banks, other credit institutions or service organizations certify on taxpayers’ tax receipts in case of tax payment by bank transfer;

2. The State Treasury, tax administration agencies or organizations authorized by tax administration agencies to collect taxes shall issue tax receipts in case of direct tax payment in cash. ”

=> See details in Official Letter 6441/TCHQ-TXNK, effective from 10/10/2019.

Official Letter 6424/TCHQ-TXNK 2019 on Handling Taxes on Liquid Health Protection Food Products Issued by the General Department of Customs

 Model number:  6424/TCHQ-TXNK    Type of document:  Official Letter
 Issued place:  General Department of Customs    Signed by:  Dao Thu Huong
 Date issued:  09/10/2019    Effective date:  09/10/2019
   Status:  Unknown

General Department of Customs received Official Letter No. 2763/HQHN-KTSTQ dated August 28, 2019 of the Customs Department of Ho Chi Minh City. Hanoi about problems in time of tax assessment. Regarding this, the General Department of Customs has the following opinions:

The General Department of Customs issued Official Letter No. 7183/TCHQ-TXNK dated November 2, 2017 and Official Letter No. 1140/TCHQ-TXNK dated March 5, 2018, providing guidance on tax classification and handling of food items. liquid function. Request the Hanoi City Customs Department based on the customs dossier, actual import goods, post-clearance inspection results, compare current regulations on commodity classification and apply the effective tax rates. At the time of opening the above declaration and guidance of the General Department of Customs to determine the code and handle tax according to regulations.

The General Department of Customs notifies Hanoi Customs Department for information and implementation.

=> See details in Official Letter 6424/TCHQ-TXNK effective from October 9, 2019.

Official Letter 6414/TCHQ-PC 2019 Applying the Document issued by the General Department of Customs

 Model number:  6414/TCHQ-PC    Type of document:  Official Letter
 Issued place:  General Department of Customs    Signed by:  Hoang Viet Cuong
 Date issued:  09/10/2019    Effective date:  09/10/2019
   Status:  Unknown

 

The General Department of Customs receives Official Letter No. 5756/VPCP-DMDN dated July 1, 2019 of the Government Office on the recommendation of Lawsoft Joint Stock Company to send an email via the petition receiving system of the Government Office, General Department. Customs has the following opinions:

The Ministry of Finance has issued a consolidation document No. 46/VBHN-BTC dated September 26, 2019 detailing and enforcing Customs Law regarding customs procedures, customs inspection, supervision and control. (This document is incorporated from 03 Decrees: Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 of the Government detailing and implementing measures of the Customs Law regarding customs procedures and inspection. Investigation, supervision and control; Decree No. 59/2018/ND-CP dated April 20, 2018 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree No. 08/2015/ND-CP dated 21 January 2015 of the Government detailing and enforcing Customs Law on customs procedures, inspection, supervision, and customs control and Decree No. 68/2016/ND-CP dated July 1, 2016 Government regulations for 2016 conditions for dealing in duty-free goods, warehouses and places for carrying out customs procedures, gathering, inspecting and supervising customs). Please update this document to implement.

Above is the opinion of the General Department of Customs, we would like to convey to you.

=> See details in Official Letter 6414/TCHQ-PC effective from October 9, 2019.

Official Dispatch 6339/TCHQ-VP 2019 On Guidance on Implementation of Decree 09/2019/ND-CP Issued by the General Department of Customs

 Model number:  6339/TCHQ-VP    Type of document:  Official Letter
 Issued place:  General Department of Customs    Signed by:  Hoang Viet Cuong         
 Date issued:  04/10/2019    Effective date:  04/10/2019
   Status:  Unknown

In order to implement the Government’s Decree No. 09/2019/ND-CP of January 24, 2019, providing for the reporting regime of state administrative agencies, the Ministry of Finance issued Official Letter No. 8611/BTC. -VP of July 26, 2019 guiding the implementation of Decree 09/2019/ND-CP. The General Department of Customs requests units of the General Department of Customs department to perform the following:

1. The units assigned to assume the prime responsibility for drafting legal documents and administrative documents have the regime of periodical reporting strictly observing Points 1.1; 1.2; 1.3; 1.4, item 1 dispatch No. 8611/BTC-VP dated July 26, 2019.

2. The Department of Information Technology and Customs Statistics presides over the implementation of Point 1.5, Section 1 of Official Dispatch No. 8611/BTC-VP of July 26, 2019.

3. The Office of the General Department presides over the implementation of Point 1.6, Section 1 of Official Letter No. 8611/BTC-VP of July 26, 2019.

The General Department of Customs notifies the units to know and implement them.

=> See details in Official Letter 6339/TCHQ-VP effective from October 4, 2019.

Official Letter 6275/TCHQ-TXNK in 2019 Regarding the Adjustment of Value Reduction on the Import Declaration Issued by the General Department of Customs.

 Model number:  6275/TCHQ-TXNK    Type of document:  Official Letter
 Issued place:  General Department of Customs    Signed by:  Le Manh Hung
 Date issued:  01/10/2019    Effective date:  01/10/2019
   Status:  Unknown

 

In response to Official Letter No. 0609/GVN of September 6, 2019 of GEMOPIA VINA One-member Co., Ltd. on applying for adjustment of value reduction on import declarations, the General Department of Customs has the following opinions:

Pursuant to Point d, Clause 2, Article 15 of the Finance Ministry’s Circular No. 39/2015/TT-BTC of March 25, 2015, defining conditions, dossiers and procedures for declaring and examining discounts then:

“D. Discount:

d.1) Only be adjusted unless the following conditions are met:

d.1.1) Discounts in one of the following types of discounts:

d.1.1.1) Discount based on the commercial level of the goods purchase and sale transaction;

d.1.1.2) Discount based on the quantity of goods traded;

d.1.1.3) Discount based on the form and time of payment

Through reviewing the application file for reduction of import value of GEMOPIA VINA One-member Co., Ltd., enclosed with Official Letter No. 0609/GVN dated September 6, 2019, at Point 4.1, 4.2 of Digital Trade Contract LF 190225-IN dated 25/02/2019:

“- 4.1. The buyer pays the whole amount of 388,415.04 USD after receiving goods within 1.5 months;

– 4.2. After 1.5 months from the date of receiving the goods. The buyer has not yet paid, the buyer will be fined an additional late payment of 13% of the total contract value. The total amount payable is 438,909USD”.

=> See details in Official Letter 6275/TCHQ-TXNK effective from October 1, 2019.

Decision 56/2019/QD-UBND Stipulating the Process of Collecting Charges for Using Infrastructure Facilities for Vehicles Leaving and Entering the International Border Gate of Suspension Bridge Issued by Ha Tinh Province

 Model number:  56/2019/QĐ-UBND    Type of document:  Decision
 Issued place:  Ha Tinh Province    Signed by:  Duong Tat Thang
 Date issued:  17/10/2019    Effective date:  01/11/2019
 Notice day:  Updating    Publication number:  Updating
   Status:  Still Validated

Pursuant to the June 19, 2015 Law on Organization of Local Government;

Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015;

Pursuant to the Law on State Budget dated June 25, 2015;

Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;

Pursuant to the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP of August 23, 2016, detailing and guiding a number of articles of the Law on Fees and Charges;

Pursuant to the Ministry of Finance’s Circular No. 250/2016/TT-BTC of November 11, 2016, guiding fees and charges falling under the deciding competence of People’s Councils of provinces and centrally run cities;

Pursuant to the Ministry of Finance’s Circular No. 303/2016/TT-BTC of November 15, 2016, guiding the printing, issuance, management and use of vouchers of fee and fee collection under the Budget. Government;

Pursuant to the Resolution No. 26/2016/NQ-HDND dated December 15, 2016 of the People’s Council of Ha Tinh province stipulating the rates of collection, exemption, reduction, collection, management, and use of fees and charges. fees under the jurisdiction of the provincial People’s Council in Ha Tinh province; Resolution No. 148/2019/NQ-HDND amending Article 5, Article 6 of Resolution No. 26/2016/NQ-HDND providing for rates, exemption, reduction, collection, payment, management and use of fees, The fee is under the jurisdiction of the Provincial People’s Council in Ha Tinh province.

=> See details in Decision 56/2019/QD-UBND effective from November 1, 2019.

Official Letter 6091/TCHQ-GSQL Year 2019 Regarding Customs Procedures Issued by the General Department of Customs

 Model number:  6091/TCHQ-GSQL    Type of document:  Official Letter
 Issued place:  General Department of Customs    Signed by:  Vu Le Quan
 Date issued:  24/09/2019    Effective date:  24/09/2019
   Status:  Unknown

In response to Official Letter No. 1295/HQCT-NV of August 8, 2019 of the Customs Department of Ho Chi Minh City Can Tho on the location of customs procedures for imported goods to implement the project of Duyen Hai 2 Coal-fired Thermal Power Plant of Janakuasa Vietnam Co., Ltd., the General Department of Customs has the following opinions:

Pursuant to Article 85 of Circular No. 38/2015/TT-BTC of March 25, 2015 of the Ministry of Finance, imported goods of Duyen Hai 2 Coal-fired Thermal Power Plant project were completed by the Customs Department. Can Tho city shall issue a list of duty-free imported goods at the CK Long Customs Sub-Department or Tay Do Customs Sub-Department under the Can Tho City Customs Department. Particularly for goods imported for assembly into complete assemblies or chains and goods imported into lots of goods and cannot be deducted at the time of importing goods, the previous goods lot has been made at the Customs Branch of CK. Vinh Long, if the subsequent consignments are made at Tay Do Customs Sub-Department, in order to ensure the management requirements strictly according to the provisions at Point b, Clause 2, Article 105 of Circular No. 38/2015/TT-BTC, Customs Department of Can Tho city guides organizations, individuals and Customs Branch to implement as follows:

– When importing, organizations or individuals must declare in detail the specific quantities and names of goods actually imported and clearly state the goods of the combination or line on the list of registered duty-free goods. Within 15 days after the end of the importation of the last goods lot of each combination, line, organization or individual, it is required to sum up the imported declarations for the customs office to check and deduct the number. amount of each combination and line on the deduction monitoring sheet;

– Can Tho City Customs Department is responsible for directing Vinh Long Customs Branch and Tay Do Customs Department in coordinating the monitoring, management and subtraction on the monitoring sheet to ensure strict management. on quantity and types of assembly into assemblies and chains according to the granted List.

General Department of Customs will reply to Can Tho City Customs Department for implementation. In case of problems arising beyond the authority, promptly report and propose handling to the General Department of Customs (Customs Management Supervision Department) for guidance.

=> See details in Official Letter 6091/TCHQ-GSQL effective from September 24, 2019.